Avg rating:
Your rating:
Total ratings: 1470
Length: 4:36
Plays (last 30 days): 2
alt hvad han havde at ønske kunne han få
af sønner har han fire af døtre har han to
-og jeg længes ud i alle mine dage-
Der boede en pige i åens stride strøm
aldrig man glemmer en skikkelse så skøn,
om natten hun listede sig ind i bondens drøm,
-og jeg længes ud i alle mine dage -
I den årle morgen måtte bonden hende se
men strømmen var for stærk, og gangeren gled
-og jeg længes ud i alle mine dage -
Der boede en bonde lidt sønden for vor å
alt hvad han havde at ønske kunne han få
Man aldrig mere bonden og elverpigen så
-og jeg længes ud i alle mine dage -
There are a few problems with the translation of this old Danish ballad offered below. I am not a native English speaker, so it is a bit difficult for me to convey the mood of the lyrics that were written in the 1800’s, but here is my try at it. The tune is as old or even older.
Sorten Muld (the band name means “black soil” in ancient Danish) had great success in the latter half of the 1990’ies with this cd and the one that followed. All songs were folktronica versions of old ballads.
THE FARMER AND THE ELF MAID
A farmer lived a bit south of our creek
that had all he could wish for
of sons he has four, of daughters he has two
- and I am longing for all my days –
A maid lived in the rapid current of the creek
never would you forget such a beautiful figure
in the night she sneaked into the farmer’s dream
- and I am longing for all my days -
In the early morning the farmer had to see her
but the current was too strong and the steed slipped
- and I am longing for all my days -
A farmer lived a bit south of our creek
that had all he could wish for
never again the farmer and the elf maid were seen
- and I am longing for all my days -
TY. here on the coast of Norfolk, the Danes wove their souls..
There are a few problems with the translation of this old Danish ballad offered below. I am not a native English speaker, so it is a bit difficult for me to convey the mood of the lyrics that were written in the 1800’s, but here is my try at it. The tune is as old or even older.
Sorten Muld (the band name means “black soil” in ancient Danish) had great success in the latter half of the 1990’ies with this cd and the one that followed. All songs were folktronica versions of old ballads.
THE FARMER AND THE ELF MAID
A farmer lived a bit south of our creek
that had all he could wish for
of sons he has four, of daughters he has two
- and I am longing for all my days –
A maid lived in the rapid current of the creek
never would you forget such a beautiful figure
in the night she sneaked into the farmer’s dream
- and I am longing for all my days -
In the early morning the farmer had to see her
but the current was too strong and the steed slipped
- and I am longing for all my days -
A farmer lived a bit south of our creek
that had all he could wish for
never again the farmer and the elf maid were seen
- and I am longing for all my days -
"Mange tak" for this good try!
Subtitles for 'Monty Python and the Holy Grail" maybe?
I thought the translation went as such:
No realli! She was Karving her initials øn the møøse with the sharpened end of an interspace tøøthbrush given her by Svenge - her brother-in-law -an Oslo dentist and star of many Norwegian møvies: "The Høt Hands of an Oslo Dentist", "Fillings of Passion", "The Huge Mølars of Horst Nordfink"...
Danish - Ain't just something you eat 😋
There are a few problems with the translation of this old Danish ballad offered below. I am not a native English speaker, so it is a bit difficult for me to convey the mood of the lyrics that were written in the 1800’s, but here is my try at it. The tune is as old or even older.
Sorten Muld (the band name means “black soil” in ancient Danish) had great success in the latter half of the 1990’ies with this cd and the one that followed. All songs were folktronica versions of old ballads.
THE FARMER AND THE ELF MAID
A farmer lived a bit south of our creek
that had all he could wish for
of sons he has four, of daughters he has two
- and I am longing for all my days –
A maid lived in the rapid current of the creek
never would you forget such a beautiful figure
in the night she sneaked into the farmer’s dream
- and I am longing for all my days -
In the early morning the farmer had to see her
but the current was too strong and the steed slipped
- and I am longing for all my days -
A farmer lived a bit south of our creek
that had all he could wish for
never again the farmer and the elf maid were seen
- and I am longing for all my days -
God oversættelse
nice accurate translation
tak
thanks
And speaking of Danish, a couple years ago I watched the French silent movie "The Passion of Joan of Arc." (A fabulous movie by the way.) I was at the theater early, and the tech director said that the subtitles weren't in English. I know decent conversational French, so I volunteered to translate along through the movie. I watched about the first five minutes, and realized that the subtitles were actually in Danish. WTH? The director was Danish, and the film was first released in Copenhagen. "Original director's cut."
We apologize for the fault in the subtitles. Those responsible have been sacked.
Sorten Muld (the band name means “black soil” in ancient Danish) had great success in the latter half of the 1990’ies with this cd and the one that followed. All songs were folktronica versions of old ballads.
THE FARMER AND THE ELF MAID
A farmer lived a bit south of our creek
that had all he could wish for
of sons he has four, of daughters he has two
- and I am longing for all my days –
A maid lived in the rapid current of the creek
never would you forget such a beautiful figure
in the night she sneaked into the farmer’s dream
- and I am longing for all my days -
In the early morning the farmer had to see her
but the current was too strong and the steed slipped
- and I am longing for all my days -
A farmer lived a bit south of our creek
that had all he could wish for
never again the farmer and the elf maid were seen
- and I am longing for all my days -
No realli! She was Karving her initials øn the møøse with the sharpened end of an interspace tøøthbrush given her by Svenge - her brother-in-law -an Oslo dentist and star of many Norwegian møvies: "The Høt Hands of an Oslo Dentist", "Fillings of Passion", "The Huge Mølars of Horst Nordfink"...
here a farmer lived a little bit from ours
He could have everything he wished for
Of sons he has four of daughters, he has two
-and I'm longing for all my days-
There lived a girl in the rushing river
never forget a figure so beautiful,
at night she sneaked into the peasant's dream,
and I'm longing for all my days -
In that year, the farmer had to see her
but the power was too strong and the farmer slipped
and I'm longing for all my days -
There a farmer lived a little bit for ours
He could have everything he had to wish for
You're never the farmer and the elder like that again
and I'm longing for all my days
Thank you for doing the translation for us.
here a farmer lived a little bit from ours He could have everything he wished for Of sons he has four of daughters, he has two -and I'm longing for all my days- There lived a girl in the rushing river never forget a figure so beautiful, at night she sneaked into the peasant's dream, and I'm longing for all my days - In that year, the farmer had to see her but the power was too strong and the farmer slipped and I'm longing for all my days - There a farmer lived a little bit for ours He could have everything he had to wish for You're never the farmer and the elder like that again and I'm longing for all my days
Wow. Easily a 9 for me.
I think that it's Danish. And I agree with the sentiment - music sung in original languages are interesting to listen to, and can be extra beautiful.
Yes. Native language singing = much texture-added benefit.
I am assuming of course this is a real language somewhere.
I think that it's Danish. And I agree with the sentiment - music sung in original languages are interesting to listen to, and can be extra beautiful.
I live in a mushrooming multitude of churches now... I encourage my multitudinous congregation to pray for green from the gods... hope you be having a marvelous winter in the southern hemisphere, maxmox... love this song...
This is a test. I typed in WORD and then changed the font and color and will paste into RP. In purple. AND it changed font and size and color back to normal. Lazarus has some skills.
I thought it was Goldfrapp at first but she sings in English
Sounds like you're high
Everybody in my village is itching to know how you get to write comments in large green words, when everything I do to write in RED comes to nothing, from my village that is..........
I live in a mushrooming multitude of churches now... I encourage my multitudinous congregation to pray for green from the gods... hope you be having a marvelous winter in the southern hemisphere, maxmox... love this song...
I am assuming of course this is a real language somewhere.
Everybody in my hotel room loves this song...
Everybody in my village is itching to know how you get to write comments in large green words, when everything I do to write in RED comes to nothing, from my village that is..........
Everybody in my hotel room loves this song...
Next time pay your bill and you won't have to sneak out in the middle of the night...
Yep.
Well I am sitting with the man who mixed the song...this maestro can be found at www.danfield-audio.com!!!!!
I caught you a delicious bass.
She sounds like she could be Goldfrapp's sister!
I caught you a delicious bass.
1. Bonden og Elverpigen / The Man and the Elf-girl There lived a man just south of the river
Who had everything he could wish for
Of sons he had four and of daughters two
and my life is full of longing There lived a girl by the river's swift current
Such a beauty was seldom seen
During the night she crept into the man's dreams
and my life is full of longing By the early morning he had to see her
But the current was too strong
and his steed slipped and fell
and my life is full of longing There lived a man just south of the river
He had everything he could wish for
No one ever saw the man nor the Elf-girl again
and my life is full of longing
OK, maybe it loses something in translation....
Thanks for posting this! I think it makes sense.
totes!
And since I am finally writing to you, I just want to say, that this radio station is the only radio station that I have managed to hear up to 12 hours in a row. I never get bored, only fascinated and get to widen my horizon! Wauw...
On many RP levels
Is there some one who can upload Sort Sol: Let Your Fingers Do The Walking
Mainly it is us listeners who find this stuff and upload it to Bill and Rebecca in the hope of spreading more aural bliss and wider tastes to the RP community. Now go and dig up something fantastic, then click that LRC/Upload button and hope that it gets through their stringent screening. ;)
Keep it up Bill!
This is sweet.
Especially on the day that America lays its demons to rest.
A thousand thanks!
'Nuff said!
metrophage wrote:
(looking it up)
Oh. Ok. I guess it's not about Elvish pigs in bondage.
Still a cool song!
(looking it up)
Oh. Ok. I guess it's not about Elvish pigs in bondage.
Still a cool song!
Virelai Virelei on Youtube
Valravn Valravn Topic on Youtube
Euzen Euzen on Youtube
Heilung Heilung on Youtube
Bandmembers stemming from Faroe Islands, Norway, Schweiz/Ecuador, Germany and Denmark