Hmm. "Déjà" means "already," as in "déjà vu" ("already seen").
Just what do you mean here?
"There was no mistaking the awesome implications of the chaplain's revelation: it was either an insight of divine origin or a hallucination; he was either blessed or losing his mind. Both prospects filled him with equal fear and depression. It was neither déjà vu, presque vu nor jamais vu. It was possible that there were other vus of which he had never heard and that one of these other vus would explain succinctly the baffling phenomenon of which he had been both a witness and a part; it was even possible that none of what he thought had taken place, really had taken place, that he was dealing with an aberration of memory rather than of perception, that he never really had thought he had seen what he now thought he once did think he had seen, that his impression now that he once had thought so was merely the illusion of and illusion, and that he was only now imagining that he had ever once imagined seeing a naked man sitting in a tree at the cemetery."
Right.... when's Bill going to play some Bartholomew & Sylvester?
with cowbells.
..
Hmmmm wasn't there a cow attached to this thing??
Excellent lid on that monk.
chanting monks.
with cowbells.
Source: https://dallasvintageshop.com/wp-content/uploads/2007/07/monk_with_cowbell.jpg
"There was no mistaking the awesome implications of the chaplain's revelation: it was either an insight of divine origin or a hallucination; he was either blessed or losing his mind. Both prospects filled him with equal fear and depression. It was neither déjà vu, presque vu nor jamais vu. It was possible that there were other vus of which he had never heard and that one of these other vus would explain succinctly the baffling phenomenon of which he had been both a witness and a part; it was even possible that none of what he thought had taken place, really had taken place, that he was dealing with an aberration of memory rather than of perception, that he never really had thought he had seen what he now thought he once did think he had seen, that his impression now that he once had thought so was merely the illusion of and illusion, and that he was only now imagining that he had ever once imagined seeing a naked man sitting in a tree at the cemetery."
Amen.
is that from 'Catch-22' perchance?