[ ]   [ ]   [ ]                        [ ]      [ ]   [ ]
Youssou N'Dour — Tourista
Album: The Guide (Wommat)
Avg rating:
5.9

Your rating:
Total ratings: 791









Released: 1994
Length: 4:33
Plays (last 30 days): 1
(no lyrics available)
Comments (32)add comment
A 5.9 general community rating for this? 

Pathetic.
 justin4kick wrote:

Translated by Google:

WORDS OF TOURISTA
Our hospitality is a national pride
Slameur (traditional) declaims Senegalese hospitality
The singer praises the Senegalese hospitality
The writer selling Senegalese hospitality
From the moment we made it a national pride
We must externalize it through our actions

When we welcome foreigners
We must offer them this hospitality so that they keep good memories of our country
You taximan, you have to play your score
You the seller, you must not exaggerate on prices
The benefits will benefit the nation

From the moment we made it a national pride
We must externalize it through our actions
"Namou namou namou ..."

The stranger coming to your house
You have to welcome him and put him at ease
So that he can return with good memories
Like that, he will not hesitate to come back soon

Dirt, garbage, bad smells ...
This is harmful to health and gives a bad image of our country

The stranger coming to your house
You have to welcome him and put him at ease
So that he can return with good memories
Like that, he will not hesitate to come back soon

The thug, the pickpocket, the scammer are at the root of many evils
They give a bad image of our country
We must be self-critical, so that our hospitality is felt in our actions (bis)
We need to develop the sense of sharing and put our host at ease
"Namou namou namou ..."

I promote my country (six times).




Thank You for the translation!
And I got to get down to the Swingtown...
 93vx800 wrote:
Opening chords reminded me of The Steve Miller Band.
 

oh woah

come on

and dance


but not really, this is quite different from Swingtown innit?
 justin4kick wrote:
Translated by Google:

WORDS OF TOURISTA
...
 
Lovely attitude.  We could all do with showing a little more respect to others these days.
 felix_the_man wrote:
annanyc wrote:
Really? I saw him live only on his own and I was completely blown away by his presence. It was like joy was emanating from him on stage. I didn't understand the lyrics, but I was so incredibly moved. I didn't entirely 'get' him until the live experience.
Me too!! His rhythm section was absolutely smokin!! I just thought of his voice as another instrument. I have a couple of his CD's. He also sings in English and French. Imagine my surprise when I could actually understand the lyric! If you see him live and are not inspired to dance, you are dead!
 
Agreed. I've seen him about 10 times, amazing show every time. Smiles ear to ear, joy joy joy. He has such a beautiful presence. I'm actually going to see him within the next month. 

First time I experienced Youssou was when he opened for Gabriel's So tour. I was at a big venue in New Jersey - a 20,000 seater, and the place was more than half empty at the beginning of the show. By the end of Youssou's set there was a huge conga line of people dancing along the uppermost rim of the coliseum and the security guards were freaking out trying to get us all to come down. I haven't missed an opportunity to see him ever since then, in venues large and small. Another memorable show was at a club in NY where he went on around 10p. I had to pry myself out of there at 2a because I was working early the next morning, but he was still cranking after 4 hours on stage. 
Fantastic album. The song Adouna is spectacularly sublime. 
I don't know... Having seen this musician and his astonishingly talented percussion players twice (in the 90s), this is rather preachy even when I didn't know what the lyrics meant. Live, he was exhilarating.  

Translated by Google:

WORDS OF TOURISTA
Our hospitality is a national pride
Slameur (traditional) declaims Senegalese hospitality
The singer praises the Senegalese hospitality
The writer selling Senegalese hospitality
From the moment we made it a national pride
We must externalize it through our actions

When we welcome foreigners
We must offer them this hospitality so that they keep good memories of our country
You taximan, you have to play your score
You the seller, you must not exaggerate on prices
The benefits will benefit the nation

From the moment we made it a national pride
We must externalize it through our actions
"Namou namou namou ..."

The stranger coming to your house
You have to welcome him and put him at ease
So that he can return with good memories
Like that, he will not hesitate to come back soon

Dirt, garbage, bad smells ...
This is harmful to health and gives a bad image of our country

The stranger coming to your house
You have to welcome him and put him at ease
So that he can return with good memories
Like that, he will not hesitate to come back soon

The thug, the pickpocket, the scammer are at the root of many evils
They give a bad image of our country
We must be self-critical, so that our hospitality is felt in our actions (bis)
We need to develop the sense of sharing and put our host at ease
"Namou namou namou ..."

I promote my country (six times).

annanyc wrote:
Really? I saw him live only on his own and I was completely blown away by his presence. It was like joy was emanating from him on stage. I didn't understand the lyrics, but I was so incredibly moved. I didn't entirely 'get' him until the live experience.
Me too!! His rhythm section was absolutely smokin!! I just thought of his voice as another instrument. I have a couple of his CD's. He also sings in English and French. Imagine my surprise when I could actually understand the lyric! If you see him live and are not inspired to dance, you are dead!
annoying, especially after the day I had. Play some Led Zep followed by Porcupine Tree.
Welly wrote:
I've seen Youssou live twice. Once with Peter Gabriel and once on his own. I think I'd get a lot more out of it if I could understand the lyrics as he is quite political.
Really? I saw him live only on his own and I was completely blown away by his presence. It was like joy was emanating from him on stage. I didn't understand the lyrics, but I was so incredibly moved. I didn't entirely 'get' him until the live experience.
Opening chords reminded me of The Steve Miller Band.
Makes me think of: How you feeling? HOT HOT HOT!!
I've seen Youssou live twice. Once with Peter Gabriel and once on his own. I think I'd get a lot more out of it if I could understand the lyrics as he is quite political.
obviously a talented performer but can't say so much about his songwriting.
bigtwistee wrote:
snip> We're sorry but the artist has decided not to disclose the lyrics for this song. /snip> Feel free to mentally make up your own words. In my mind I hear it translated as "Mentos, the freshmaker".
This song made me feel like a ' tourista '...
Yesssss...Youssou!
Govi wrote:
Wonderful music! Such happiness and joy, and so infectious! Anyone know the lyrics, i.e, their translation into English?
snip> We're sorry but the artist has decided not to disclose the lyrics for this song. /snip> Feel free to mentally make up your own words. In my mind I hear it translated as "Mentos, the freshmaker".
Incredible song! Great set all around. Hugh
Xeric wrote:
Holy farkin' cats, is this ever annoying.
ditto
Xeric wrote:
Holy farkin' cats, is this ever annoying.
I was just thinking the same thing. I'm kind of over this set.
Holy farkin' cats, is this ever annoying.
Wonderful music! Such happiness and joy, and so infectious! Anyone know the lyrics, i.e, their translation into English?
does anyone know the lyrics to this? perhaps he's singing about a common disease westerner's get in the tropics?
This guy's voice is great...I especially like him with Peter Gabriel.
This was although excellent choice!
whultman wrote:
Did you drink too much? It can't be because of this light-hearted, cheerful music!
It should be Wolof, the language of Senegal, but it might be a mix of Arabic as well. fractalv wrote:
Catchy beat, though I'll admit I'm partial to world beat in general. What language is this sung in?
Catchy beat, though I'll admit I'm partial to world beat in general. What language is this sung in?